|
Hinnavaatlus
:: Foorum
:: Uudised
:: Ärifoorumid
:: HV F1 ennustusvõistlus
:: Pangalink
:: Telekavad
:: HV toote otsing
|
|
| autor |
|
afex
HV kasutaja

liitunud: 28.01.2004
|
12.07.2005 12:32:26
Office 2003 EST (kas see on siis eesti keel?) |
|
|
Mida selline lause küll peaks tähendama
http://www.hot.ee/apheks/kapp.JPG
kes pilti ei viitsi vaadata siis siin on lause:
Kohaliku installiallika vahemällu failikappide talletamise ootamine
|
|
| Kommentaarid: 36 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
35 |
|
| tagasi üles |
|
 |
artur-
HV Guru

liitunud: 06.07.2004
|
12.07.2005 12:46:50
|
|
|
See on juba vana nali, et eestikeelne win ja office on omaette klass.
|
|
| Kommentaarid: 82 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
1 :: |
1 :: |
72 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Ardo
HV Guru

liitunud: 22.02.2004
|
12.07.2005 12:49:41
Re: Office 2003 EST (kas see on siis eesti keel?) |
|
|
| afex kirjutas: |
Mida selline lause küll peaks tähendama
http://www.hot.ee/apheks/kapp.JPG
kes pilti ei viitsi vaadata siis siin on lause:
Kohaliku installiallika vahemällu failikappide talletamise ootamine |
Tähendab seda mis seal kirjas on
|
|
| Kommentaarid: 272 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
1 :: |
4 :: |
225 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Riivo
HV Guru

liitunud: 23.02.2004
|
12.07.2005 15:00:33
|
|
|
| kas keegi oskab öelda kuidas see inglise keeles kõlaks?
|
|
| Kommentaarid: 233 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
221 |
|
| tagasi üles |
|
 |
tarantel
HV veteran

liitunud: 08.03.2003
|
12.07.2005 15:10:07
|
|
|
Arvutid ja eesti keel ei sobi kokku
|
|
| Kommentaarid: 33 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
31 |
|
| tagasi üles |
|
 |
SKG
HV Ihaldatuim Poissmees

liitunud: 27.01.2003
|
12.07.2005 15:14:44
|
|
|
| freaker kirjutas: |
Arvutid ja eesti keel ei sobi kokku  |
nõus!
|
|
| Kommentaarid: 373 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
3 :: |
313 |
|
| tagasi üles |
|
 |
5bit
HV vaatleja

liitunud: 11.05.2005
|
12.07.2005 15:37:49
|
|
|
| freaker kirjutas: |
Arvutid ja eesti keel ei sobi kokku  |
Microsoft ja Eesti keel ei sobi. Kuid hea näide Eesti keelest arvutil on Mandriva linux.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
neros
HV Guru

liitunud: 26.11.2003
|
12.07.2005 15:44:06
|
|
|
| tsitaat: |
kas keegi oskab öelda kuidas see inglise keeles kõlaks?
|
Midagi sellist nagu... Waiting for local installation source to be transferred to memory file buffers vms...
_________________ GitHub
.NET Core & Azure baasil lahendused ja arhitektuur - kontakt. |
|
| Kommentaarid: 48 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
40 |
|
| tagasi üles |
|
 |
sf
Kreisi kasutaja

liitunud: 24.06.2003
|
13.07.2005 01:30:10
|
|
|
Waiting for cabinets to be cached to local installation source
_________________ pea kinni puu sees |
|
| Kommentaarid: 14 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
13 |
|
| tagasi üles |
|
 |
taifunk
HV Guru

liitunud: 06.01.2005
|
13.07.2005 01:42:06
|
|
|
| freaker kirjutas: |
Arvutid ja eesti keel ei sobi kokku  |
Loll jutt. Mitte ei sobi vaid keegi ei sobita neid inimväärselt kokku.
See, et kõik kohalikud l337 häkkerid on harjunud inglise keelega ei tähenda, et nii peaks see ka jääma. Arvutialased terminid tuleb teha kõrvale kuulatavaks ning mida rohkem neid ise kasutada seda mitte-imelikumad igasugused "viisardid" ja "ajurid" tunduvad meile.
_________________ Remember this day, men, for it will be yours for all time. |
|
| Kommentaarid: 45 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
3 :: |
5 :: |
36 |
|
| tagasi üles |
|
 |
sf
Kreisi kasutaja

liitunud: 24.06.2003
|
13.07.2005 01:57:16
|
|
|
Soovitan kõigil hommikuti korrata sõna "failikapp"
_________________ pea kinni puu sees |
|
| Kommentaarid: 14 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
13 |
|
| tagasi üles |
|
 |
mtv23
Kreisi kasutaja
liitunud: 06.03.2004
|
13.07.2005 01:59:25
|
|
|
| taifunk kirjutas: |
| freaker kirjutas: |
Arvutid ja eesti keel ei sobi kokku  |
Loll jutt. Mitte ei sobi vaid keegi ei sobita neid inimväärselt kokku.
See, et kõik kohalikud l337 häkkerid on harjunud inglise keelega ei tähenda, et nii peaks see ka jääma. Arvutialased terminid tuleb teha kõrvale kuulatavaks ning mida rohkem neid ise kasutada seda mitte-imelikumad igasugused "viisardid" ja "ajurid" tunduvad meile. |
----------------->
Olen nõus.
Ei ole siin mõtet pikalt kommenteerida kes tahab võtta eesti keele ja muu seonduva omaks- see saab aru kuidas asi on
Niiet kõik sõltub sust endast
_________________ @Dj |
|
| Kommentaarid: 16 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
1 :: |
0 :: |
15 |
|
| tagasi üles |
|
 |
neros
HV Guru

liitunud: 26.11.2003
|
13.07.2005 10:51:06
|
|
|
Microsoft häbistab eesti keelt. IMO on täiesti olemas selline sõna nagu "puhver". Miks nad ei võiks seda kasutada? Näiteks see lause oleks sobinud tõlkida järgmiselt:
Arhiivide kohalikku paigaldusallikasse puhverdamise ootamine. IMO suhteliselt arusaadavam lause.
Ja kui hakata nüüd võrdlema pisipehme tõlkimist vaba tarkvara tõlgetega... oi oi oi oi! Vahe ei ole isegi mitte võrreldav!
Mis pagan on "Irdketas" - pooled eestlased ei tea ilmselt sõna "irduma" tähendustki! Ning siis veel sõna "spikker" - eesti keeles tähendab spikerdamine halvustatavat tegevust, midagi mida teha ei tohiks.
Neid tõlkevigu on küllaga, ning pisipehmel on areneda küllaga, eriti just eesti keele osas. Igatahes enne jätku kõik need sõnaraamatud kõrvale ning ärgu pangu esimest vastet mis nad leiavad, vaid õppigu kogu terminoloogia selgeks igapäevasest elust tuntud katkete järgi, ning alles siis hakaku tõlkima. Kamoon nagu...
_________________ GitHub
.NET Core & Azure baasil lahendused ja arhitektuur - kontakt. |
|
| Kommentaarid: 48 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
40 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Riivo
HV Guru

liitunud: 23.02.2004
|
13.07.2005 10:55:55
|
|
|
| see on see viga palgatöölistega. töö tuleb valmis saada, vahet pole kuidas. vabavara arendavad näevad vaeva ja teevad seda rohkem respekti pärast
|
|
| Kommentaarid: 233 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
221 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Firefly
HV Guru

liitunud: 26.02.2004
|
13.07.2005 11:03:58
|
|
|
| See lause oleks võnud seal üldse olemata olla, selle asemel näiteks Failide laadimine. Nagunii Office kasutajad poleks sellest aru saanud, mis-tahes kujul ta seal oleks ka olnud
|
|
| Kommentaarid: 152 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
142 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Porno Parm
mugavuspagulane

liitunud: 30.11.2003
|
13.07.2005 13:18:06
|
|
|
irw@ failikapid
arvatavasti suured tugevad ja kiilakad failid nahktagides
|
|
| Kommentaarid: 66 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
1 :: |
6 :: |
47 |
|
| tagasi üles |
|
 |
YRO
HV kasutaja

liitunud: 02.01.2003
|
13.07.2005 18:02:51
|
|
|
Pildi nutikas virvtoonimine
_________________ Ega inimene ikka massina vastu ei saa! |
|
| Kommentaarid: 16 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
16 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Number47
Kreisi kasutaja

liitunud: 07.09.2004
|
14.07.2005 16:45:29
|
|
|
krdi friigid ma ütlen. juba "Valmistun talveuneks" ja "Tegumihaldur" ajasid nii marru, et oleks tahtnud Billi verd näha. No mis te arvate, mis see talveuni siis oli?
Aga loomulikult hibernation. Dääm you M$
_________________ Ärifoorumi tehingud alaealistega vaid vanemate kirjaliku nõusoleku esitamisel! |
|
| Kommentaarid: 138 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
110 |
|
| tagasi üles |
|
 |
neros
HV Guru

liitunud: 26.11.2003
|
14.07.2005 17:10:10
|
|
|
Aga kuidas sa siis Task Manageri veel nimetaksid kui "tegumihaldur"??
Ja "Preparing to Hibernate" on ju eesti keelde otse tõlgituld ka "Valmistun talveuneks"
Mida sa nutad, mine pisipehmesse ja tee korda
_________________ GitHub
.NET Core & Azure baasil lahendused ja arhitektuur - kontakt. |
|
| Kommentaarid: 48 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
40 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Ho Ho
HV Guru

liitunud: 16.02.2002
|
14.07.2005 17:16:34
|
|
|
| freaker kirjutas: |
Arvutid ja eesti keel ei sobi kokku  |
Pigem Wini värdjalik tõlge ei sobi. Mina olen eestikelse KDE'ga vägagi rahul. Siiani pole taolisi ämbreid seal kohanud.
|
|
| Kommentaarid: 107 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
87 |
|
| tagasi üles |
|
 |
neros
HV Guru

liitunud: 26.11.2003
|
14.07.2005 17:25:26
|
|
|
Poolt
Entusiastide poolt loodud (ehk siis OSS programmid, kokkuvõttes ) tõlgetega nähakse vaeva. Nad teevad seda, kuna neile meeldib seda teha. Lisaks tunnevad nad enamasti eesti keele "slängi" jms paremini kui palgalised varesed, kes seal tõlkida üritavad.
_________________ GitHub
.NET Core & Azure baasil lahendused ja arhitektuur - kontakt. |
|
| Kommentaarid: 48 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
40 |
|
| tagasi üles |
|
 |
-KaUR-
HV kasutaja
liitunud: 14.08.2004
|
14.07.2005 20:53:33
|
|
|
| MS-i tooteid pidi tõlkima mingi eesti firma, nime ei mäleta. Üks selline sõna on veel skannima, mis on minuarust halvakõlaline, sest kui seda öelda, kõlab kõige selgemini osa kann. Aga samas mingi eesti keele instituut oli soovitanud kasutada just lühivorme, ehk skanneerima asemel skannima.
|
|
| Kommentaarid: 35 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
31 |
|
| tagasi üles |
|
 |
voyager_est
HV Guru

liitunud: 02.11.2002
|
17.07.2005 23:55:00
|
|
|
| freaker kirjutas: |
Arvutid ja eesti keel ei sobi kokku  |
Kas keegi teab, kust uute rüperaalide jaoks uuemaid tüüreleid saaks?
|
|
| Kommentaarid: 74 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
66 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Ardo
HV Guru

liitunud: 22.02.2004
|
18.07.2005 00:05:18
|
|
|
| voyager_est kirjutas: |
| freaker kirjutas: |
Arvutid ja eesti keel ei sobi kokku  |
Kas keegi teab, kust uute rüperaalide jaoks uuemaid tüüreleid saaks?  |
Mis krdima asi see rüperaal on ?
rüüpe raal?
|
|
| Kommentaarid: 272 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
1 :: |
4 :: |
225 |
|
| tagasi üles |
|
 |
v2hja
HV Guru

liitunud: 14.03.2003
|
|
| Kommentaarid: 74 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
3 :: |
60 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Number47
Kreisi kasutaja

liitunud: 07.09.2004
|
18.07.2005 22:56:28
|
|
|
| madedog kirjutas: |
Aga kuidas sa siis Task Manageri veel nimetaksid kui "tegumihaldur"??
Ja "Preparing to Hibernate" on ju eesti keelde otse tõlgituld ka "Valmistun talveuneks"
Mida sa nutad, mine pisipehmesse ja tee korda  |
Kõike ei saa ju sõna-sõnalt tõlkida... hibernation on tõepoolest sõna-sõnalt talveuni, kuid kui
M-f*cking-S tõlgiks kõik sõna-sõnalt siis oleks MBR (master Boot record) kah mingi selline
väärakas nagu:
a) Isanda Saapa Jälg
b) Jumala Saapa Jälg
c) Peamine Saapa Jälg
einoh aitäh Bill...Vaata mis ime rada seal kõvaketta alguses meil nüüd asub
Mingid tüürelid mind lihtsalt ei kõiguta, sest sellel pole vähimatki seost draiveritega...
_________________ Ärifoorumi tehingud alaealistega vaid vanemate kirjaliku nõusoleku esitamisel! |
|
| Kommentaarid: 138 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
110 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Riivo
HV Guru

liitunud: 23.02.2004
|
18.07.2005 23:25:19
|
|
|
| record tõlgiks mina kui salvestus, aga vääraks tuleks mbr sellegi poolest
|
|
| Kommentaarid: 233 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
221 |
|
| tagasi üles |
|
 |
raix122
HV kasutaja
liitunud: 15.01.2005
|
18.07.2005 23:31:23
|
|
|
ehk tuleb siis "jumala saapa salvestis"
|
|
| Kommentaarid: 31 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
29 |
|
| tagasi üles |
|
 |
reimers66
HV Guru

liitunud: 07.03.2002
|
18.07.2005 23:33:15
|
|
|
Hibernate kui Talveuni ei jah see meganali! ise kasutan igliskeelset wini ja olen asjaga harjunud ja rahul mõnikord on vaja parandada
mõne kliendi arvutit kus on eestikeel peal siis on küll tuleb ikka tükk aega möelda ennem mida teed
|
|
| Kommentaarid: 65 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
1 :: |
1 :: |
60 |
|
| tagasi üles |
|
 |
raix122
HV kasutaja
liitunud: 15.01.2005
|
18.07.2005 23:37:38
|
|
|
| update on ka värskendus, miks ta ei või olle uuendus
|
|
| Kommentaarid: 31 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
29 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Silver?!
HV veteran
liitunud: 26.04.2004
|
19.07.2005 19:34:47
|
|
|
| no värskendus on ikka refreshment.
|
|
| Kommentaarid: 13 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
11 |
|
| tagasi üles |
|
 |
riifel
HV vaatleja
liitunud: 08.01.2003
|
19.07.2005 21:17:31
|
|
|
| Number47 kirjutas: |
Mingid tüürelid mind lihtsalt ei kõiguta, sest sellel pole vähimatki seost draiveritega... |
IMO on sõna "tüürel" tulnud tegusõnast "tüürima" ("driver" -> "to drive") ja on sünonüüm tegusõnale "juhtima", mis ongi driveri mõte - juhtida raua funktsioone ja olla sillaks raua ja OS'i vahel. Seega seos olemas, iseasi kui korrektne sõna ise on. Eks tuletatud uussõnad ole alguses ikka veidrad.
_________________ I'm not a complete idiot. Only some parts are missing. |
|
| Kommentaarid: 15 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
14 |
|
| tagasi üles |
|
 |
TULNUK
HV kasutaja
liitunud: 30.08.2003
|
20.07.2005 10:46:00
|
|
|
aga kas sa ütled eestis autojuhi kohta tüürel? sõna "Driver" on ju inglisekeeles juhi kohta täiesti kasutusel. Kuid kõlaks ju uhkelt: "Tüürel Mati tüüris omnibussi Tartust-Tallinnasse."
viimati muutis TULNUK 20.07.2005 20:36:23, muudetud 1 kord |
|
| Kommentaarid: 1 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
1 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Number47
Kreisi kasutaja

liitunud: 07.09.2004
|
20.07.2005 17:00:53
|
|
|
| Bazteeth kirjutas: |
IMO on sõna "tüürel" tulnud tegusõnast "tüürima" ("driver" -> "to drive") ja on sünonüüm tegusõnale "juhtima", mis ongi driveri mõte - juhtida raua funktsioone ja olla sillaks raua ja OS'i vahel. Seega seos olemas, iseasi kui korrektne sõna ise on. Eks tuletatud uussõnad ole alguses ikka veidrad. |
No olgu siis "ajuri" ning "tüüreli" asemel mingi sõna tüvest "juht"
_________________ Ärifoorumi tehingud alaealistega vaid vanemate kirjaliku nõusoleku esitamisel! |
|
| Kommentaarid: 138 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
110 |
|
| tagasi üles |
|
 |
antoonio
HV kasutaja
liitunud: 28.11.2001
|
20.07.2005 19:44:51
|
|
|
| see teema on nagu värdsõnade festival. Igatahes hoian end eestikeelsetest MS toodetest kaugel kuna kuna ei saa muhvigi aru,
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Riverside
HV kasutaja
liitunud: 16.09.2002
|
20.07.2005 21:54:00
|
|
|
| Nagu madedog arvatavasti teab, õpetan endiselt õpetajaid ühes teatud õppeasutuses. Seetõttu võingi öelda, et veidi vanema generatsiooni inimestele või neile, kes inglise keelega igapäevaselt kokku ei puutu, on WinXP eestikeelne versioon siiski tunduvalt lihtsam kasutada. Muidugi, ma ei vaidle vastu, et paljudki mõisted on XP-s häirivad (värskendus vs uuendus) ning arusaamatud ("irdketas"), kuid vähemalt jääb inimestele meelde, mis veateate arvuti ette lõi ja mina oskan selle siis juba paremini välja nuputada, kui üldse mitte infot saanuna. Teine asi on see, et väljendid peaksid korraga olema nii eestikeelsed (loe: arusaadavad) ning samas ka sarnanema võimalikult nende ingliskeelsetele vastetele, et kasutaja hiljem ingliskeelse XP taha sattudes jänni ei jääks.
|
|
| Kommentaarid: 7 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
7 |
|
| tagasi üles |
|
 |
neros
HV Guru

liitunud: 26.11.2003
|
20.07.2005 23:22:12
|
|
|
Kas sa ei olnud mitte tugiisik?? Tugiisikul ja õpetajal on suur vahe... samas jällegi... pole aasta aega kohtunud, teab kes inimesest saanud on
Aga teemasisest juttu ka. Vanema generatsiooni inimestele ja neile kes inglise keelega kokku ei puutu on võibolla tõesti asi tsipake kergem (kuigi siiski ei saa ma aru, miks Alaril (Tiigrikutsikas teab millisest Alarist ma räägin Arvutiruumidega samal korrusel on tema kabinet ) oli printimisega raskusi Ma miskipärast kahtlen, et ta igapäevaselt inglise keelega kokku ei puutu ), aga siiski need absurdsed tõlked... no kuulge!!! Irdketas nojah, irduma tähendab emakeeles ka "eemaldama" aga see ei vabanda välja
_________________ GitHub
.NET Core & Azure baasil lahendused ja arhitektuur - kontakt. |
|
| Kommentaarid: 48 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
40 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Riverside
HV kasutaja
liitunud: 16.09.2002
|
20.07.2005 23:55:34
|
|
|
Mnjaa, selle koha pealt on sul õigus. Aga ehk siiski nõustud väitega, et eestikeelne Windowsiga (või üldistades, ükskõik millise OSiga) on inimesele, kes inglise keelt oma elu sees õppinud pole, siiski lihtsam alustada kui inglisekeelsega.
Ja mul on kahtlane tunne, et taoline sõnavõtt on kuskil teemas juba olnud...
|
|
| Kommentaarid: 7 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
7 |
|
| tagasi üles |
|
 |
neros
HV Guru

liitunud: 26.11.2003
|
21.07.2005 00:18:48
|
|
|
Nõustun sellise väitega.
Taoline sõnavõtt on kuskil tõesti olnud, seda minu poolt, pidasin vist kuskil väga pika loengu maha... nendel samadel "imelikel" sõnadel
_________________ GitHub
.NET Core & Azure baasil lahendused ja arhitektuur - kontakt. |
|
| Kommentaarid: 48 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
40 |
|
| tagasi üles |
|
 |
voyager_est
HV Guru

liitunud: 02.11.2002
|
21.07.2005 00:44:04
|
|
|
"Irdkettal" pole häda midagi. Väga hea väljend.
Kes on elektrotehnika/magnetismiga kursis see teab kindlasti mõistet "irdjuht".
Samas mind ennast häirib traaditavõrgu kontekstis mõiste "pääsupunkt" - no sae pekki!
Kui selle ingliskeelne vaste on "access point" siis eesti keeles oleks selgem ja korrektsem "juurdepääsupunkt".
Kui see aga midagi muud tähendab, siis olen ma ilmselt liiga kaua jutmetega sebinud.
Üleüldse võiks teha mingi saidi, kus saaks kambakesi mõistlikumat arvutustehnika alast
eesti keelt välja mõelda ja juurutada ning näiteks softi eesti keelde tõlkida...
|
|
| Kommentaarid: 74 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
66 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Riverside
HV kasutaja
liitunud: 16.09.2002
|
21.07.2005 01:31:36
|
|
|
| Nii-nii, siit hakkab juba midagi uue HV projekti laadset välja kooruma...
|
|
| Kommentaarid: 7 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
7 |
|
| tagasi üles |
|
 |
OFFF
HV veteran

liitunud: 29.07.2004
|
21.07.2005 22:30:39
|
|
|
Keegi tore inimene t6lkis kunagi XMMSi "skin browser"... NAHALEHITSEJA.
Tegelikult meeldiks mulle, kui IT terminoloogiana hakataks kasutama unars6nu. Nood on keeles niikuinii olemas. Yks on isegi terminina juurdunud.
Ma pean silmas "ohjur" s6nast "ohjad"
Task Manageri on vahel t6lgitud kui "tegumiohjur"
Tegelikult oleks parem vaste task manahgerile imho - kubjas
bells-n-whistles - aisakellad
process reniceing - protsessile pandi pa"itsed pa"he
ja nii edasi ja nii edasi.
_________________ Õnnelikul malakamaal ei nuteta! Parem käsi abistab. Sõidame! |
|
| Kommentaarid: 32 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
1 :: |
1 :: |
29 |
|
| tagasi üles |
|
 |
neros
HV Guru

liitunud: 26.11.2003
|
21.07.2005 22:43:49
|
|
|
kusjuures, kui kõik ahvid neid kasutama hakkaksid, siis ilmselt tuleksid nad uuesti igapäevakeelde tagasi
_________________ GitHub
.NET Core & Azure baasil lahendused ja arhitektuur - kontakt. |
|
| Kommentaarid: 48 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
40 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Kermo
HV kasutaja

liitunud: 21.07.2004
|
25.07.2005 19:13:11
|
|
|
task manager - ülesannete mäneder
driver - autojuht
ma installisin eile oma videokaardile autojuhi, nüüd oskab ta paremini sõita..
|
|
| Kommentaarid: 38 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
36 |
|
| tagasi üles |
|
 |
neros
HV Guru

liitunud: 26.11.2003
|
26.07.2005 00:13:34
|
|
|
Nojah... kui sõna-sõnalt tõlkida, siis... irw, aga mis "tüürelil" ja "ajuril" viga on... väga hästi võiks ju need sõnad kasutusele võtta
Hehe... lepime kokku, et hakkame igapäevases elus kasutama arvutiterminite tähistuseks "tüürel" jms huvitavad terminid Ehk siis leiaks "ammu kadunud" terminitele ka uue kasutuse
_________________ GitHub
.NET Core & Azure baasil lahendused ja arhitektuur - kontakt. |
|
| Kommentaarid: 48 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
40 |
|
| tagasi üles |
|
 |
tolm
HV kasutaja

liitunud: 01.01.2005
|
26.07.2005 12:27:57
|
|
|
hmm...
Mikropehme uus Aknad Pikksarv on nüüdsest teatud kui Aknad Vista. Aknad Vista on Mikropehme operatsioonisüsteem. Aknad Vistaga tulevad võibolla ka Mikropehme Kontor Vista (vms), mis on Mikropehme kontoripehmevara. Sellega ühed kaasa tulevast pehmevarast mõned on Mikropehme Sõna, Mikropehme Excel, Pikropehme Väljavaade, Mikropehme Jõupunkt. Kui Kontor Vistat ei osteta juurde (hind on, nagu ikka, bullshit), tuleb Aknad Vistaga kaasa ikkagi Mikropehme Väljavaade Ekspress, mis on sisuliselt sama mis Mikropehme Väljavaade. Aknad Vistaga tuleb ka kaasa uuenenud Joonista, mis on ikkagi bullshit nagu alati. Alusta menüü näeb isegi kakam välja kui tavaliselt. Mikropehme Interneti Uurija on jätkab oma ebakuulsat teed mingi kahtlase veebilehitsejana. Proffessionalsemad kasutajad leiavad, et Jookse töötab isegi paremmini kui varem.
kes siit tekstist nüüd midagi aru saab, siis
|
|
| Kommentaarid: 12 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
12 |
|
| tagasi üles |
|
 |
mihhkel
HV veteran

liitunud: 16.11.2004

|
26.07.2005 13:11:11
|
|
|
saab aru küll . aga Excel oleks selle järgi nt Ületus või Silmapaiste 8) / . ( 8) = silmapaistmine; paistes silmad)
_________________ ... |
|
| Kommentaarid: 25 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
24 |
|
| tagasi üles |
|
 |
Max Powers
liitunud: 21.03.2003
|
26.07.2005 13:20:16
|
|
|
| tsitaat: |
aga Excel oleks selle järgi nt Ületus või Silmapaiste
|
Mis puutub tõlkimisse, siis ei pea kõike sõna-sõnalt tõlkima.
Natuke olen ise ka ühe programmi tõlkimisega seotud ja vahest on eestikeelseid vasteid ikka raske leida ja seda eriti siis kui on vaja midagi väga lühidalt öelda.
|
|
| Kommentaarid: 215 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
3 :: |
2 :: |
182 |
|
| tagasi üles |
|
 |
wader
HV kasutaja

liitunud: 10.03.2004
|
26.07.2005 13:25:33
|
|
|
| Kas tõlgid on süüdi, kui noored eestlased ei tunne piisavalt emakeelt? Igasugune arvutiasjanduse eestindamine on tänuväärne igaljuhul ning ei ole viriseda vaja, kui ei oska ise paremat vastet pakkuda tõlgetele. Enamus siinpakutuist on ju puhta jama. Rohkem tolerantsi ja laiemat silmaringi inimesed.
|
|
| Kommentaarid: 4 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
4 |
|
| tagasi üles |
|
 |
neros
HV Guru

liitunud: 26.11.2003
|
26.07.2005 13:33:16
|
|
|
On, aga mõned sõnad on liiga imelikud isegi vanade inimese jaoks. (hakkame jälle keerutama sõnade "Irdketas" ja "Spikker" kallal )
_________________ GitHub
.NET Core & Azure baasil lahendused ja arhitektuur - kontakt. |
|
| Kommentaarid: 48 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
40 |
|
| tagasi üles |
|
 |
|