praegune kellaaeg 20.06.2025 15:26:34
|
Hinnavaatlus
:: Foorum
:: Uudised
:: Ärifoorumid
:: HV F1 ennustusvõistlus
:: Pangalink
:: Telekavad
:: HV toote otsing
|
|
autor |
|
konn123
HV vaatleja
liitunud: 07.12.2007
|
10.10.2012 15:09:08
Google Translate APId ning sõna kõik tähendused |
|
|
Tere,
Kas keegi oskab öelda, et kas Google Translate APIga (V2) on võimalik saada ühele sõnale mitu tähendust.
St. et kui ma tõlgin näiteks ENG->EST sõna 'application', siis praegusel hetkel saan vaid vastuse 'taotlus', aga tähendusi on tunduvalt rohkem,
neid kuvatakse ka Google Translate webi väljaandes.
Või teab keegi mõnda muud alternatiivset (enamvähem)tasuta APIdega sõnaraamatut. Järsku on ka Eestimaal miskit sellist tehtud?
Huvitab just EST/ENG ja vastupid
Jõudu kõigile
|
|
tagasi üles |
|
 |
mattiaza
HV kasutaja

liitunud: 15.07.2002
|
10.10.2012 18:01:12
|
|
|
http://aare.edu.ee/dictionary.html autoriga kokkuleppele saades oleks ehk isegi võimalik kogu sõnaraamat oma arvutisse tõsta, selle asemel et iga sõna jaoks päring teha.
|
|
Kommentaarid: 25 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
25 |
|
tagasi üles |
|
 |
konn123
HV vaatleja
liitunud: 07.12.2007
|
11.10.2012 01:33:45
|
|
|
Tere jälle,
Tänud vastuse eest. Lokaalne andmebaas ei meeldi seepärast, et selle uuendamisega pean ise vaeva nägema.
Ja kasutada tahan seda ka vaid üksikute sõnade tõlkimisel. Mõte oli lihtsalt säärane, et inglise keelseid ebooke lugedes tahaks minu poolt otsitavad sõnad kuhugi baasi talletada,
et siis hiljem kusagil aega surnuks lüües, saaks näiteks telefonis need uuesti üle käia. Vana pea ja ei jää enam esimese korraga sõnad meelde.
Et siis ühe copy-pastega tõlgitakse ja salvestatakse.
Aga mu enda küsimusele vastus on see, et Google Translate APId seda vist tõesti ei toeta (otsingus paljud kurdavad ja küsivad)
Kui kellelgi peaks sama probleem olema, siis tasub vaadata mis päringu teeb google enda lehekülg.
Ei ole kuidagi sessiooniga seotud ja seda päringut saab ise ka kasutada ning seal juba kõik vajalik olemas
n: selline päring siis tehti 'application' puhul
translate.google.com/translate_a/t?client=t&text=application&hl=en&sl=en&tl=et&ie=UTF-8&oe=UTF-8&multires=1&otf=2&ssel=0&tsel=0&sc=1
Selle miinus on muidugi see, et kuna pole ametlik, siis homme ei pruugi enam töötada (kui google miskit oma lehel muudab)
Olge terved
|
|
tagasi üles |
|
 |
Ho Ho
HV Guru

liitunud: 16.02.2002
|
11.10.2012 10:41:21
|
|
|
konn123 kirjutas: |
Lokaalne andmebaas ei meeldi seepärast, et selle uuendamisega pean ise vaeva nägema |
Aga lepi kokku miski sünkro süsteem millega saad sealt alla tirida ainult uuendused.
_________________ Teach a man to reason and he'll think for a lifetime
Common sense - so rare that it's a damn superpower
Vaadates paljude inimeste sõnavõtte siin ja mujal jääb üle ainult klassikuid tsiteerida - "I weep for humanity" |
|
Kommentaarid: 106 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
1 :: |
86 |
|
tagasi üles |
|
 |
napoleon
Unknown virus

liitunud: 08.12.2008
|
11.10.2012 12:07:02
|
|
|
Kui sobivatel tingimustel kaubale ei saa, siis vaatasin et näiteks http://www.eki.ee/dict/ies/ lehele automaatselt päring saata ja HTML-st vastused välja lugeda pole ka midagi teab mis keerulist. Pole küll teab mis ilus lahendus ja kui seal lehel midagi muudetakse, peab ka endapoolset otsa uuesti togima, aga idee poolest võiks toimida.
|
|
Kommentaarid: 77 loe/lisa |
Kasutajad arvavad: |
   |
:: |
0 :: |
0 :: |
60 |
|
tagasi üles |
|
 |
|
lisa lemmikuks |
|
|
sa ei või postitada uusi teemasid siia foorumisse sa ei või vastata selle foorumi teemadele sa ei või muuta oma postitusi selles foorumis sa ei või kustutada oma postitusi selles foorumis sa ei või vastata küsitlustele selles foorumis sa ei saa lisada manuseid selles foorumis sa võid manuseid alla laadida selles foorumis
|
|
Hinnavaatlus ei vastuta foorumis tehtud postituste eest.
|