Hinnavaatlus
:: Foorum
:: Uudised
:: Ärifoorumid
:: HV F1 ennustusvõistlus
:: Pangalink
:: Telekavad
:: HV toote otsing
|
|
autor |
sõnum |
|
Batukhan
HV vaatleja
liitunud: 06.02.2005
|
12.07.2012 10:55:11
Küsimus suurele ringile (tõlke abi) |
|
|
Tere,
Kuidas te tõlgiksite eesti keelde sõna "mech" või "mecha"?
http://en.wikipedia.org/wiki/Mecha
Saan aru, et see on umbes samasugune sõna nagu "orc", lihtsalt mingi Ameerika kultuuriruumis välja mõeldud/välja kujunend sõna, mida ei olegi võimalik tõlkida. Aga prooviks ikka.
Mis te pakute?
|
|
tagasi üles |
|
|
taaniellin
HV Guru
liitunud: 12.03.2010
|
12.07.2012 10:59:21
|
|
|
ulmeka robotid või masinad
rohkem ei oska öelda
_________________
|
|
tagasi üles |
|
|
Batukhan
HV vaatleja
liitunud: 06.02.2005
|
12.07.2012 11:12:35
|
|
|
Jah, aga kahjuks ei saa sellist lahtiseletavat terminit kasutada. Peaks olema sama lihtne kui "mech" või "mecha"
|
|
tagasi üles |
|
|
taaniellin
HV Guru
liitunud: 12.03.2010
|
12.07.2012 11:58:06
|
|
|
Batukhan, nooo siis jäta lihtsalt "robot"
_________________
|
|
tagasi üles |
|
|
mega
HV Guru
liitunud: 12.02.2004
|
12.07.2012 12:19:13
|
|
|
mehha
_________________ - censored - |
|
tagasi üles |
|
|
Batukhan
HV vaatleja
liitunud: 06.02.2005
|
12.07.2012 13:45:05
|
|
|
jah, mõtlesin isegi "mehha" peale. Kas sa oled seda kuskil eestikeelses ulmekirjanduses ka kohanud?
|
|
tagasi üles |
|
|
Leinö
HV veteran
liitunud: 07.05.2008
|
12.07.2012 14:11:12
|
|
|
Mehha on juba keele vägistamine.
Robot.
|
|
tagasi üles |
|
|
Batukhan
HV vaatleja
liitunud: 06.02.2005
|
12.07.2012 14:18:10
|
|
|
Leinö kirjutas: |
Mehha on juba keele vägistamine.
Robot. |
Ei ole tegelikult. Selliselt eestistatakse sõnu koguaeg. "Kompuuter", "masin", "tsikkel", misiganes. Kõik nad on ju samamoodi tulnud.
Aga jah, niimoodi lambist kasutusse võtta on muidugi karm.
Robot ei ole sama mis mehha, sest robotit juhib kompuuter, mehhat juhib piloot, kas siis seal sees olles, või eemalt puldist.
|
|
tagasi üles |
|
|
jnt
HV Guru
liitunud: 10.05.2005
|
12.07.2012 14:20:19
|
|
|
Eesti keeles on robot ka kaugjuhitav riistapuu.
Ei tea, et oleks eraldi mingi selline sõna eesti keeles praegu olemas. Praegu on mech ikka robot mis robot.
_________________ Seisab keldris vana 386-486-Pentium1? Räägime! Ehk saan vanakesele uue elu anda.
Vaata siia, äkki müün midagi põnevat -> https://www.osta.ee/index.php?fuseaction=listing.seller&q[seller]=jnt |
|
tagasi üles |
|
|
Leinö
HV veteran
liitunud: 07.05.2008
|
12.07.2012 15:30:58
|
|
|
Aga siis olekski teine variant "masin"
|
|
tagasi üles |
|
|
Dirty Harry
HV Guru
liitunud: 05.09.2002
|
|
tagasi üles |
|
|
Batukhan
HV vaatleja
liitunud: 06.02.2005
|
12.07.2012 16:02:29
|
|
|
Leinö kirjutas: |
Aga siis olekski teine variant "masin" |
Arvan, et ikka vägistan keelt ja läheb mehha aga aitähh
Mark0 kirjutas: |
Kas näiteks Facebookis Eesti Ulmeühingu lehelt ei võiks küsida? Seal on koos palju nii huvilisi kui tõlkijaid. |
Tänud! Proovin ka seda
|
|
tagasi üles |
|
|
Vanha
HV vaatleja
liitunud: 05.11.2012
|
05.11.2012 14:54:27
Programmi tõlkimine vene keelest - inglise keelde |
|
|
Kas keegi oskaks tõlkida ka vene keelse sisekujunduse programmi inglise keelseks?
On olemas venekeelne tööversioon ja inglise keelne demo versioon, seega inglise keelsed sõnatähendused saaks sealt demo versioonist. Aga oleks vaja tekitada keele fail vms, et see vene keelne versioon hakkaks toetama inglise keelt. Hetkel on selles vene keelse versiooni kataloogis RUS fail, mis ilmselt peaks olema keele fail ja inglise keelsel demo versioonil on ENU fail. Aga niisama seda ENU faili sinna vene versiooni kataloogi tõstes ta tööle ei hakka.
Kas on üldse selline muudatus võimalik? Antud programmi setup faili laadimisel arvutisse on kogu jutt algusest peale vene keeles, või on see seotud ikkagi kõik keele failiga ja see muudatus on võimalik?
Lisaks on seal tööversiooni kataloogis ka DSK fail, INI fail (Configuration Settings) ja veel faile.
Ehk oskavad targemad aidata.
Ette tänades.
|
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
05.11.2012 22:00:57
|
|
|
Vanha, mis on programmi nimi?
Üldiselt saad individuaalset abi, kui pöördud programmi arendaja poole. Kodulehe või meili kaudu ja küsid nende käest, kuidas keelefail lisada toetatud keelte hulka, kuigi on kummaline, et programmil puudub ingliskeele tugi.
Aga samas kui demos on inglise keel sees, siis võta see ENU fail ja nimeta see ümber RUS failiks. Olemasolev RUS fail eemalda ja asenda see äsja enda poolt ümbernimetatud RUS failiga. Siis peaks hakkama tööle, kuna eeldan, et programm tunnistab RUS faili ja ENU fail on selle jaoks tundmatu fail.
|
|
tagasi üles |
|
|
|
lisa lemmikuks |
|
|
sa ei või postitada uusi teemasid siia foorumisse sa ei või vastata selle foorumi teemadele sa ei või muuta oma postitusi selles foorumis sa ei või kustutada oma postitusi selles foorumis sa ei või vastata küsitlustele selles foorumis sa ei saa lisada manuseid selles foorumis sa võid manuseid alla laadida selles foorumis
|
|