|
Hinnavaatlus
:: Foorum
:: Uudised
:: Ärifoorumid
:: HV F1 ennustusvõistlus
:: Pangalink
:: Telekavad
:: HV toote otsing
|
|
| autor |
|
Tanel
HV Guru

liitunud: 01.10.2001

|
02.02.2003 16:21:50
Nimetagem asju õigete nimedega: driver -> tüürel |
|
|
Eestikeelne sõna ingl. keelsele väljendile "driver" täitsa olemas: "tüürel", ei tea kas leiab ka kasutust?
|
|
| tagasi üles |
|
 |
wend
HV Guru
liitunud: 18.05.2002
|
02.02.2003 16:38:19
|
|
|
| Midagi nii debiilset pole ammu kuulnud. Attachment->manus jne. Krt juhtproge oleks kah vist normaalsem. See on muidugi minu arvamus.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
ihvike
HV Guru
liitunud: 01.04.2002
|
02.02.2003 16:43:03
|
|
|
No minu jaoks näiteks on üldse eestikeelne arvutialane oskussõnastik täiesti arusaamatu. Eestikeelne WinXP ei ole absoluutselt arusaadav, mälu järgi otsin asju üles.
Driver'i eestikeelne vaste on draiver näiteks Vahetevahel on sõna ajur kah läbi vilksatanud. Mõistlikum igatahes, kui tüürel.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Mawrec
Kreisi kasutaja
liitunud: 23.04.2002
|
02.02.2003 16:56:38
|
|
|
| Veider jah, ma olen ka juba pikemat aega kuulnud, et kasutatakse sõna "ajur" eesti keeles.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
traks
HV Guru
liitunud: 07.03.2002
|
02.02.2003 18:16:38
|
|
|
jätan meelde
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Lindremant
Kreisi kasutaja

liitunud: 06.03.2002
|
02.02.2003 18:18:58
|
|
|
tüürel see kõlab nagu mingi, ma ei tea element millega saab midagi seadistada, mine tea äkki hakkab rahvale meeldima, KAS UUED TÜÜRELID ON IKKA PEAL
|
|
| tagasi üles |
|
 |
dvd vader
HV Guru
liitunud: 26.09.2002
|
02.02.2003 18:25:01
|
|
|
täida lünk:
Hüpermeediumnavigatsiooni võimaldav orienteeritud loogiline ühendus hüpermeediumrakenduse diskreetsete andmeüksuste vahel, ehk .......
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Telempe
Kreisi kasutaja

liitunud: 02.11.2002
|
02.02.2003 18:36:51
|
|
|
| Lindremant kirjutas: |
tüürel see kõlab nagu mingi, ma ei tea element millega saab midagi seadistada, mine tea äkki hakkab rahvale meeldima, KAS UUED TÜÜRELID ON IKKA PEAL  |
Ma arvan et TÜÜRLID oleks õigem käänata
|
|
| tagasi üles |
|
 |
hqs
HV Guru

liitunud: 13.12.2002
|
02.02.2003 18:44:18
|
|
|
ma kah oma arvutiõpilaste käest igasugu eesti keelseid arvutiväljendeid kuulnud (mida neile on igasugu firmade _itimehed_ ytelnud), kuid driver - _tyyrel_ on siiani siiski parim
_________________ O: vana (loe: antiikset) arvutustehnikat! |
|
| tagasi üles |
|
 |
Taavi_R
HV Guru

liitunud: 30.09.2002
|
02.02.2003 19:01:27
|
|
|
| dvd vader kirjutas: |
täida lünk:
Hüpermeediumnavigatsiooni võimaldav orienteeritud loogiline ühendus hüpermeediumrakenduse diskreetsete andmeüksuste vahel, ehk ....... |
ehk hüperlink
_________________ raamatupidamine | laadakalender |
|
| tagasi üles |
|
 |
Andium
HV veteran
liitunud: 16.08.2002
|
02.02.2003 19:25:43
Minul on ettepanek |
|
|
Jah see ongi kõige suurem viga, et tõlgitakse inglise keelest eesti keelde sõna. Eesti keeles see sõna ei sobi kas tähenduse või kõla poolest. Rahvale on nagu arusaamatu või aretakse mingeid X sõnu välja, mis panevad lausa röökima. Mina ei poolda selle sõna kasutusele võttu. Kas parem koosneb see sõna mitmest sõnast või kohandatakse draiver eesti keelde, kui mingi Türel. Ei lähe kuidagi.
Kui siin toodi näide Xp kohta siis seal sa võid leida selliseid otse tõlkimis, mille tähendus ei ole asjaga kooskõlas ning leiduks mõni parem sõna. Samas tekkis selline mõte praegu. Teil siin nagu nii midagi teha ei ole ja aega üle. Pange pead kokku, tehke üks neti lehekülg, võtke ette enamus arvuti terminid ning leidke nendele sobivad eestikeelsed vastsed. Siis saatke Eesti keele instituuti oma palvega, et nad läbi vaataksid ja analüüsiksid ning siis need sõnad käibele võtaksid.
Sellega olete teinud HV- le head nime ja andnud enda poolt eesti kultuurile suure edasiminemise.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
eeRuheeRu
Kreisi kasutaja
liitunud: 05.04.2002
|
02.02.2003 19:27:44
|
|
|
mnjah, taskbar = tegumiriba
_________________ M:Corsair 512MB CL2 PC3200, Spire cooler WR3 90.- |
|
| tagasi üles |
|
 |
allakas
HV kasutaja

liitunud: 31.01.2003
|
02.02.2003 19:41:34
|
|
|
Sellel, kes ingliskeelsete programmidega harjunud, tekib ikka teises keeles olevate programmidega raskusi. Lihtsalt nii ära harjunud.
Muidugi on eesti keelsete vastete otsimine tervitatav, see ju näitab keele arengut. Arvatavasti saab meil ka nende terminitega nii olema nagu näit. Saksamaal, kus kasutusel on nii ingliskeelne (nt. driver) kui saksakeelne (nt. treiber) variant.
_________________ ...ich weiss von nix! |
|
| tagasi üles |
|
 |
ik2
Kreisi kasutaja
liitunud: 15.04.2002
|
02.02.2003 19:50:06
|
|
|
mida kotti tüürel nii haiget sõna pole veel kuulnud
ärge solkige eesti keelt!!!
proovi seda käänata eesti keeles vat mis siis saab
|
|
| tagasi üles |
|
 |
lauri
HV veteran

liitunud: 05.11.2001
|
02.02.2003 21:22:37
|
|
|
tüürel kõlab jah tiba valesti
aga minuarust väga ilus väljend on klaviatuuri kohta olemas võru murrakus - sõrmlaud
|
|
| tagasi üles |
|
 |
JL
Kreisi kasutaja

liitunud: 15.02.2002
|
02.02.2003 21:28:35
|
|
|
"ajur" on vist põhjanaabrite sõnavarast
parem kui "tüürel"
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Andium
HV veteran
liitunud: 16.08.2002
|
02.02.2003 22:53:54
|
|
|
Noo ajur see ikka ka ei ole kuigi hea sõna. Kohe kui seda sõna ma kuulen siis, mis minul tuleb sellega meelde aju, ujur, juur jne. kohe kuidagi ei lähe ja ei oska seda sõna seostada samas on see ka liiga keeruline. Tüürel see nagu meenutab roppu sõna kui kohe kiiruga silma peale viskan siis kohe tuleb. Need terminid ei pea olema mingis ülimalt rasked ja mingi välismaise päritoluga. Klaviatuur ei leia miks peaks sellele leidma mingi muu sõna. Kalviatuur, kõvaketas, monitor, printer, emaplaat, protsesseor jne. miks siis teised sõnad ei võiks olla midagi nii lihtsad nagu need on.
Samas on kõigile teada, et see on harjumuse asi aga ei tasu siis ennast lasta harjuda mingite ei tea mis sõnadega.
Samas siis ma võin panna tähed suvaliselt ritta ja kas seda pöörata ja käänata saab isegi hääldada see ei oma tähendust N: gjasdjhajsd- see tähendab draiverit. Ime et me ei hakka kuskilt aserbatsaani keelest endale sõnu võtma. Ei ole mõtet eestis kõigile hästi tunutud enam vähem sõnu eestikeelsemaks muuta nagu see klaver. võru murre meeldib minule ka aga see, et sõrmlaud ei oma enam mingit rakendust ning pole mõtet aga samas seda rohkem seda uhkem. Tähelepanu tuleks pöörata ikka nendele millel puuduvad tähendused ja kui te saate sellega maha siis ma võin garanteerida, et te saavutate suure kuulsuse selles.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
dvd vader
HV Guru
liitunud: 26.09.2002
|
02.02.2003 23:00:28
|
|
|
mis krdi sõrmlaud... eesti keeles on sõnad "sõrmistik" ja "klahvistik" juba trükimasinate ajast kasutusel.
viimati muutis dvd vader 02.02.2003 23:05:05, muudetud 1 kord |
|
| tagasi üles |
|
 |
pyromaan
HV kasutaja

liitunud: 01.05.2002
|
02.02.2003 23:03:28
|
|
|
selle peale ytlex pinuloend :p
http://www.hot.ee/pinuloend
EDIT (by Renka) -> url õigeks
_________________ [img:]https://foorum.hinnavaatlus.ee/images/200x40_HV.gif[/img:] |
|
| tagasi üles |
|
 |
XR
HV Guru

liitunud: 04.11.2001
|
02.02.2003 23:11:51
|
|
|
DNS kasutab väga ohtralt saalepinu leetmähkuri räsitabeleid. <- see esimene asi, mis silma jäi..
_________________ www.estonia1918.com |
|
| tagasi üles |
|
 |
carramba
läburaator


liitunud: 06.03.2002
|
02.02.2003 23:17:02
|
|
|
vähemalt räägiti ära mis swap file on
saalefail - indekseeritud andmekogumite hajusvõrgu sisend, mis juhitakse läbi sertifitseeritud nügijalõõtsaportidesse
_________________ he came,he got banned,he logged out - R.I.P |
|
| tagasi üles |
|
 |
Rastafari
HV Guru

liitunud: 24.06.2002
|
02.02.2003 23:28:31
|
|
|
Ei kõla see eesti arvutikeel kohe üldse.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Telempe
Kreisi kasutaja

liitunud: 02.11.2002
|
02.02.2003 23:36:37
|
|
|
võibolla selle pärast ongi 100 aasta pärast vaid 100 keelt maailmas järel?
Ei tea kas eesti keel ka sinna mahub?
Eestikeelne WinXP tehti 32.-na
_________________ ORLY? I hardly know her! |
|
| tagasi üles |
|
 |
dvd vader
HV Guru
liitunud: 26.09.2002
|
02.02.2003 23:41:46
|
|
|
| tsitaat: |
võibolla selle pärast ongi 100 aasta pärast vaid 100 keelt maailmas järel?
|
sealhulgas Tolkieni haldjakeeled ja star treki klingonite keel
huvitav, ka keegi teeks klingonikeelse windowsi (kui juba mitte olemas ei ole)
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Telempe
Kreisi kasutaja

liitunud: 02.11.2002
|
03.02.2003 00:01:09
|
|
|
| dvd vader kirjutas: |
| tsitaat: |
võibolla selle pärast ongi 100 aasta pärast vaid 100 keelt maailmas järel?
|
sealhulgas Tolkieni haldjakeeled ja star treki klingonite keel
huvitav, ka keegi teeks klingonikeelse windowsi (kui juba mitte olemas ei ole) |
ei tea, kohe mitte kuskilt ei leia "klingon language pack" -i kohta midagi
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Mawrec
Kreisi kasutaja
liitunud: 23.04.2002
|
03.02.2003 00:04:17
|
|
|
Klingonikeelne google on igal juhul olemas
|
|
| tagasi üles |
|
 |
DigeBeni
HV Guru

liitunud: 06.11.2001
|
03.02.2003 09:23:33
|
|
|
... mnjah, need, kes neid sõnu treivad, võiks lähtuda ikka juba väljakujunenud
ja käibel olevatest, mitte omaloominguga jaburusi juurde vorpida, mida niikuinii
kasutama ei hakata, ega siga ikka ei pane käo kombel puu otsas kukkumma ...
_________________
 |
|
| tagasi üles |
|
 |
tommionu
tubli telepoiss


liitunud: 17.11.2001
|
03.02.2003 09:39:30
|
|
|
veel üks tore sõna: lõimima=integreerima
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Raiku
HV Guru

liitunud: 13.11.2001
|
03.02.2003 09:41:25
|
|
|
| tommionu kirjutas: |
veel üks tore sõna: lõimima=integreerima  |
See vähemalt ei kõla perverselt...erinevalt tüürelist.
_________________ Честных психов можно не лечить... |
|
| tagasi üles |
|
 |
w6mm
HV vaatleja

liitunud: 06.11.2002
|
03.02.2003 09:43:51
|
|
|
aga võtame kasutusele overclockingu kohta sellise sõna nagu ülekellamine :)
popp ja noortepärakuline sõna ju :)
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Raiku
HV Guru

liitunud: 13.11.2001
|
03.02.2003 09:45:42
|
|
|
| w6mm kirjutas: |
aga võtame kasutusele overclockingu kohta sellise sõna nagu ülekellamine
popp ja noortepärakuline sõna ju  |
Aga ongi ju kasutusel, samuti nagu ka ülekiirendamine.
_________________ Честных психов можно не лечить... |
|
| tagasi üles |
|
 |
libe
kvaliteetne mees

liitunud: 04.11.2001
|
03.02.2003 13:26:34
|
|
|
kellamine iseenesest oleks ropp sõna - pa ei tahaks mõeldagi, mida võib tähendada ylekellamine
_________________ ☠ |
|
| tagasi üles |
|
 |
allakas
HV kasutaja

liitunud: 31.01.2003
|
03.02.2003 13:46:09
|
|
|
| Raiku kirjutas: |
| w6mm kirjutas: |
aga võtame kasutusele overclockingu kohta sellise sõna nagu ülekellamine
popp ja noortepärakuline sõna ju  |
Aga ongi ju kasutusel, samuti nagu ka ülekiirendamine. |
Ajakirjas Tehnikamaailm kasutati just ülekiirendamist
_________________ ...ich weiss von nix! |
|
| tagasi üles |
|
 |
ronley
HV kasutaja

liitunud: 21.06.2002
|
03.02.2003 16:32:57
|
|
|
| tsitaat: |
kellamine iseenesest oleks ropp sõna
|
Valgustage mind palun...
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Hiid
HV Guru

liitunud: 23.03.2002
|
03.02.2003 16:45:00
|
|
|
| ronley kirjutas: |
| tsitaat: |
kellamine iseenesest oleks ropp sõna
|
Valgustage mind palun... |
Ei kannata tsensuuri. Aga midagi taolist nagu kotte laduma!
_________________ Hapud viinamarjad |
|
| tagasi üles |
|
 |
eeRuheeRu
Kreisi kasutaja
liitunud: 05.04.2002
|
03.02.2003 17:29:25
|
|
|
IRW @ haige jutt, a la seoses talveajale üleminekuga keerame kelli (ette) taha
_________________ M:Corsair 512MB CL2 PC3200, Spire cooler WR3 90.- |
|
| tagasi üles |
|
 |
voyager_est
HV Guru

liitunud: 02.11.2002
|
03.02.2003 21:10:08
|
|
|
Anna abi.
Jätke nende uudissõnade väljamõtlemine järele.
Alles täna sattusin TTÜ arvutuskeskuses eestikeelse Winsooza peale - ma oleks ennast maha last, mitte e**ugi ei saand aru.
Tüüreli kohta niipalju, et eriti "ropp" polegi - lihtsalt värdialikult kõlab.
Ja selline kild veel, et kunagi oli mingis südaöises sms-saates kuulutus a'la: "Ilus seksikas tütarlaps ootab sms'e /---/ Ette- ja tahapanekuid ei oota." Pidin ennast segi naerma.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
elukas
Kreisi kasutaja

liitunud: 04.11.2001
|
04.02.2003 21:39:53
|
|
|
seda jubinat (ing. dongle), mis näiteks autocad'il lpt porti käib, maakeeles p*epulgaks nimetatakse
_________________ Hoiatan kasutaja "Harmoonia" eest. Tont müüs graafikakaardi, "unustades" kuulutuses mainida et oli seal ise asju ümber tinutanud.
Kui see läks katki siis ajas lolli juttu, oma kehva töö eest vastutamata. Pädevas remondikohas tuvastati et tema tinutatud graafikaprotsessor on lahti. |
|
| tagasi üles |
|
 |
cbr
HV Guru

liitunud: 01.09.2002
|
07.02.2003 19:14:17
|
|
|
XP-l on üks eriti haige tuletis kah veel imho: Wizard=Viisard
|
|
| tagasi üles |
|
 |
sethtanel
HV veteran

liitunud: 27.12.2002
|
10.02.2003 13:07:15
|
|
|
| Cobra[EST] kirjutas: |
XP-l on üks eriti haige tuletis kah veel imho: Wizard=Viisard  |
minu arvates ka see kõige haigem väljend
kui niisama üksinda selline asi oleks vastu tulnud nagu
Viisard siis ei oleks kohe mingi valemiga ära arvand et tegu võluriga
Viisard kõlab rohkem ngau mingi väärastunud tolliametnik
a uues FESTARTi sõnastikus täitsa olemas viisard = wizard = nõid, nõiameister, võlur, imeväärne, viisard, maag
_________________ Rendi mõistlikult. www.realrent.ee |
|
| tagasi üles |
|
 |
B6
HV Guru

liitunud: 13.01.2003
|
10.02.2003 15:46:13
|
|
|
| tüüreli asemel oleks arusaadav füürer, juht või nii. simonile see vist ei sobi. wizardi viisardiks tõlkinu polnud, kas muinasjutufänn või ei tahtnud, et eestikeelne XP seostuks muinasjutuga.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
ronley
HV kasutaja

liitunud: 21.06.2002
|
10.02.2003 16:00:49
|
|
|
wizardi viisardiks tõlkinu ei ole tegelikult tõlkinud.
ta on lihtsalt oma vildaka kuulmise järgi selle sõna eesti keeles kirjutanud.
analoogia mustade ajukääbustega ameerikast - nothing/nuffin´ etc.
|
|
| tagasi üles |
|
 |
@cer
HV kasutaja
liitunud: 30.11.2002
|
17.02.2003 16:06:51
|
|
|
| Cobra[EST] kirjutas: |
XP-l on üks eriti haige tuletis kah veel imho: Wizard=Viisard  |
Neid on küllaga veel. Näiteks Office xp wordis... suum = zoom, tööpaan = ? ei kujuta ettegi mida see võiks inglise keeles tähendada jne
_________________ Muudab see maailma... ilmselt mitte. |
|
| tagasi üles |
|
 |
cbr
HV Guru

liitunud: 01.09.2002
|
17.02.2003 19:37:48
|
|
|
| tööpaan on ehk Task Pane 8)
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Firetiger
HV kasutaja

liitunud: 24.08.2002
|
27.03.2003 17:45:49
|
|
|
Kas keegi teab mõnda arvuti alaste mõistete sõnastikku internetis???Üks oli eriti hea,mis on ka HV-st läbi käinud,aga kahjuks ei tule lingi adre meelde
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Spott
HV Guru

liitunud: 08.10.2002
|
27.03.2003 17:49:07
|
|
|
| Firetiger kirjutas: |
Kas keegi teab mõnda arvuti alaste mõistete sõnastikku internetis???Üks oli eriti hea,mis on ka HV-st läbi käinud,aga kahjuks ei tule lingi adre meelde  |
http://www.vallaste.ee/eteatmik/
_________________ Kingitused internetist - NetiKink - tellige endale näiteks HV avatariga ja kasutajanimega tass, t-särk või mõni muu huvitav kingitus sünnipäevaks või muuks tähtpäevaks. |
|
| tagasi üles |
|
 |
cbr
HV Guru

liitunud: 01.09.2002
|
27.03.2003 17:55:06
|
|
|
"tüüreli" asemel võiks olla näiteks "türaal"
|
|
| tagasi üles |
|
 |
wari
Kreisi kasutaja
liitunud: 29.11.2002
|
27.03.2003 17:56:16
|
|
|
| zilwer kirjutas: |
| Lindremant kirjutas: |
| tüürel see kõlab nagu mingi, ma ei tea element millega saab midagi seadistada, mine tea äkki hakkab rahvale meeldima, KAS UUED TÜÜRELID ON IKKA PEAL :lol: |
Ma arvan et TÜÜRLID oleks õigem käänata |
ma arvan et tüürelid on õigem > rohkem originaalsõnast säilib... niiet igatahes kindlam variant!
|
|
| tagasi üles |
|
 |
Telempe
Kreisi kasutaja

liitunud: 02.11.2002
|
27.03.2003 18:00:27
|
|
|
originaalsõna??? Sõna on ORIGINAALNE juba iseenesest.
Kuidas käänatakse sõna susi? Kuhu jääb seal "originaalsus"? EEsti keel on juba selline!
_________________ ORLY? I hardly know her! |
|
| tagasi üles |
|
 |
martin_kivi
HV veteran
liitunud: 04.02.2003
|
27.03.2003 18:00:28
|
|
|
| wari kirjutas: |
| ma arvan et tüürelid on õigem > rohkem originaalsõnast säilib... niiet igatahes kindlam variant! |
Ja koeratõug oleks siis "puudelid" .
Loogika, mees!
|
|
| tagasi üles |
|
 |
|