Hinnavaatlus
:: Foorum
:: Uudised
:: Ärifoorumid
:: HV F1 ennustusvõistlus
:: Pangalink
:: Telekavad
:: HV toote otsing
|
|
autor |
sõnum |
|
WAV
HV veteran
liitunud: 02.03.2010
|
03.11.2011 20:50:58
|
|
|
"Ketta tihendaja" peaks olema õige vaste hoopis sellele funktsioonile, mis oli olemas vanades Windows'ites FAT16 jaoks. Doublespace ja veel mis nimedega need utiliidid kõik olid siis...
|
|
tagasi üles |
|
|
logard
HV vaatleja
liitunud: 31.01.2006
|
04.11.2011 00:07:03
|
|
|
sisult see proge (defrag) ju tõstab failid kokku mis mööda kettast laiali....
Ketas on ju nagu raamaturiiul kus raamatud vahelt välja võetakse ja ja siis segamini kuskile riiuli tühjemasse soppi vistakse.
Ja siis tuleb "defrag" ja tõstab need kokku ja tagsi õigetsse vahedesse.
Nii on VIST selle proge jupi põhimõte. Sellise mõttekäiguga võiks öelda et ta tihendab ketast.
Või on kellelgi parem ............
|
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
04.11.2011 00:34:47
|
|
|
Ma ei ole ühe vastu ega teise poolt, kuid tihendamise peaks tähendama pigem seda, et needsamad failid võetakse kokku ning luuakse üheks failiks, et kõvakettal vähem ruumi võtaksid. Sedasi saavad klasterid täidetud vms.
logard, sinu toodud näitelausete puhul võiks sõna tähendada kui "korrasta". Ehk siis need "raamatud" ei tõsteta mitte ainult tühjale kohale, vaid pannakse ka mingisse järjekorda.
Ega mulle ei meeldi ka see sõna defragmentima. Umbes sama palju, mis "solid state drive". "Defragmentima" on liiga tobedalt võõras sõna eesti keeles.
|
|
tagasi üles |
|
|
WAV
HV veteran
liitunud: 02.03.2010
|
04.11.2011 01:30:59
|
|
|
logard kirjutas: |
sisult see proge (defrag) ju tõstab failid kokku mis mööda kettast laiali.... |
Ei, primaarse tegevusena defrag (de-fragment-eerija) korjab kettalt kokku nende failide osatükid (fragmendid), mis on kirjutamise käigus katki tehtud mitmeks eraldi kohas paiknevaks jupiks (kuna järjest kirjutades ei tulnud alguses kohe piisavalt pikka tühja auku ette) ja siis liidab need jupid kokku ning kirjutab juba ühe failina uude kohta kuhu mahub tervikuna kirjutada. Mööda ketast laiali olevate tervikfailide ettepoole nihutamist teevad defragmenteerijad ka, kuid ei pruugi tingimata teha, see pole nende esmane ülesanne.
Failide kindlasse järjekorda asetamist aga defragmenteerijad reeglina ei tee. See on juba veidi teiste programmide ülesanne, kus sa saad ette anda täpse puu ja failide järjestuse plaani, mille järgi sa soovid, et failid füüsiliselt ketta pinnal kindlasti paikneksid.
"Defragmenteerija" otsene tõlge oleks "tükitustaja". Veidi mugandatuna (failide) "ühestaja", "jätkaja".
|
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
04.11.2011 09:02:19
|
|
|
WAV, asetatakse küll järjekorda. See valik on mitmetel programmidel, kus on võimalik sagedamini kasutatud või süsteemifailid asetada ketta välimisele servale, et nende lugemine kiirem oleks. Defraggleril otseselt sellist võimalust ei ole, kuid samas võimaldab suured failid asetada lõppu. Auslogicsil on üsna mitu defragmentimise moodust.
Ultimate defragglerist ma ei räägigi. Sellel on liiga palju erinevaid defragmetimise võimalusi. Või näiteks millist programmi silmas pidasid, mis faile järjekorda asetab?
|
|
tagasi üles |
|
|
tahanteada
Lõuapoolik
liitunud: 04.04.2003
|
04.11.2011 09:49:55
|
|
|
LiivaneLord: Täpsustuseks - on olemas 2 erinevat tegevust, üks on Defragmentimine ja teine Optimeerimine.
Defragmentimine paneb, mööda ketast laialiolevad, failijupid järjekorda.
Optimeerimine arvutab ja mõtleb siis kas ise või arvutiomaniku korralduse / määratluse peale, et kus midagi asuma peaks või asuda võiks.
Ning need tegevused võivad olla nii ühes programmis koos kui võivad ka olla veel eraldi programmidena.
-------------------------
Ning graafilist "pilti" omavate programmide korral on näha ka, kuidas ühel juhul tükke ainult ümber tõstetakse ja teisel juhul, kuidas ka info kettal ringi paigutatakse.
Mis aga puutub sõnasse Defragmentine, siis see on samast ajast kui arvutisalvestus ise üldse välja mõeldi. Seega on see juba ammuilma kasutuses olev, igapäevane tehnoloogiline termin ning seda pole küll tõlkida vaja.
|
|
tagasi üles |
|
|
Betamax
HV Guru
liitunud: 29.05.2003
|
04.11.2011 18:18:11
|
|
|
LiivaneLord kirjutas: |
Ma pole kuskil kohanud "ketta tihendajat". :S |
Võta eestikeelne Windows ette. Võid Google'it ka kasutada nende märksõnadega. Täiesti olemas.
|
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
04.11.2011 18:44:52
|
|
|
Betamax, milline Windowsi versioon? Näiteks Win 7:
Spoiler
tahantargutada, "computer"ist sai ka mingist hetkest "arvuti". Vähesed kasutavad sõna "kompuuter".
|
|
tagasi üles |
|
|
logard
HV vaatleja
liitunud: 31.01.2006
|
04.11.2011 20:33:06
|
|
|
Defragmentimis väljend on omaks võetud kuna ei ole leitud täpsemat eestikeelset vasted samas on defragmntimis sõna liit sõna liite DE+fragmentimine
JA kui me ei suuda leida neid emakeelseid vasteid mõisteid siis oleme varsti segakeelne eest+vene+soome +inglise.
Kunagi ammu üks tõlkia ütles et kõige parem tõlkia on see kes arvutit peensuseni ei jaga, sest teda ei koorma spetsiifilsed/erialased sõnastused vaid püüab seda lihtasmalt ja tavainimesele arusaadvaks teha.
Kui tõlkida et defrag pakib siis on see vale pakkims programmide puhul.
Samas ka pakkimis programmid tihendavad, kui mõttes pakkimine on ikka pakkimine mitte teihendamine???????
|
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
04.11.2011 20:45:48
|
|
|
logard, täpselt nii. Ega ma ka peensusteni ei jaga ja mis veel parem - kasutan pidevalt neid programme, mida tõlgin. Kui leian mingi parema idee tõlke parandamiseks, siis teen seda.
Minumeelest tihendamine ei sobi, defragmentimine ei ütle arvutikauge inimese jaoks midagi. Seetõttu pakkusin välja "korrastamine". Sahvrit ka korrastatakse - pannakse asjad kokku loogilisse asupaika. Või on veel mingeid ideid?
|
|
tagasi üles |
|
|
jägaja
HV Guru
liitunud: 06.08.2004
|
04.11.2011 20:51:38
|
|
|
eheytä on Soomekeelne variant, vähemalt Google translate pakub nii. Ja pakub kõikide teiste keelte jaoks sõna defragment.
See, kas kasutajale see miskit ütleb, on juba kasutussageduses ja kogemuses kinni.
_________________ " Maailm on täis kõikvõimalike külatarkade kogukondi, kelle ühine joon on teadus- ja tõenduspõhisele elukäsitusele vastandumine." |
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
04.11.2011 20:52:52
|
|
|
jägaja, seda küll, aga võiks sellele nõmedale sõnale juba mingi korralik vaste leida.
|
|
tagasi üles |
|
|
WAV
HV veteran
liitunud: 02.03.2010
|
04.11.2011 21:45:58
|
|
|
Igal juhul ärge kasutage "defragmenteerija" vastena "ketta tihendaja", sest see termin on juba kasutusel, olemuselt hoopis teine asi, kuid tollele on nimetus "ketta tihendaja" täpne nagu rusikas silmaauku:
http://en.wikipedia.org/wiki/DriveSpace
|
|
tagasi üles |
|
|
logard
HV vaatleja
liitunud: 31.01.2006
|
04.11.2011 21:56:05
|
|
|
Ütleme nii et kui sulle satub ette väljend Ketta korrastaja .....
Mis selle väljendiga kohe silme ette kerkib ????
Lapp käes pühid, Haamer käes toksid.....
|
|
tagasi üles |
|
|
jägaja
HV Guru
liitunud: 06.08.2004
|
04.11.2011 22:11:47
|
|
|
tsitaat: |
Disk Defragmenter (Ketta Defragmenteerija—kõvaketta korrastaja, eraldi failifragmentide kokkuliitja...).
|
http://landfield.pri.ee/VistaHuvitav.html
Kettaoptimeerija
Selle Ketta vahetaks välja, paraku oleks siin mõistlikum lahendus leida uus sõna, "INFRASTRUKTUUR" ->"TARISTU" näiteks
_________________ " Maailm on täis kõikvõimalike külatarkade kogukondi, kelle ühine joon on teadus- ja tõenduspõhisele elukäsitusele vastandumine." |
|
tagasi üles |
|
|
sakinaga
HV Guru
liitunud: 30.08.2006
|
04.11.2011 22:12:24
|
|
|
Taristu on täiesti haigelt kohutav sõna.
|
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
04.11.2011 22:36:15
|
|
|
Taristu on minumeelest täitsa hea sõna. Ta on lihtsalt veel harjumatu, kuid isiklikus kõnepruugis olen selle juba omaks võtnud. Infrastruktuur on minevik.
"Ketta" võiks ära jätta muidugi. Tegelikult pole ma sellist liidet üldse kasutanudki.
logard, äkki vahelduseks pakud ka ise mõne sõna välja. Sinu antud näiteks võiks tähendada see kui "Ketta hooldus". Sellist sõna nagu "hooldaja" või "korrastaja" pole vaja üldse kasutada, sest seda funktsiooni ei täida inimene. Kui on lause näiteks "Defragmentija analüüsib ketast ning asetab failid ümber ... bla-bla", siis minumeelest kõlbab "Ketta hooldus analüüsib ketast ning asetab failid ümber ...". Me ei pea nii palju neid "-aja" sõnu kasutama. Antud juhul tähendab hooldus kõvaketta sisemist hooldust, mitte tolmu pühkimist või haamriga parandamist. Süsteem hooldab samuti ise ennast.
Nupu käsk võikski olla lihtsalt "Korrasta". Igaüks peaks aru saama, et kõvaketta hoolduse funktsiooni käivitab käsk Korrasta.
Pakkuge alternatiive ... Sõna võiks olla veel tehnilisem ja konkreetsem.
|
|
tagasi üles |
|
|
jägaja
HV Guru
liitunud: 06.08.2004
|
05.11.2011 00:11:58
|
|
|
Korrasta (ketta) failistruktuur
või vähemtehnilisem..
korrasta ketta failipaigutust
PS. Taristu oli alguse no way, aga nüüd kasutan isegi teist ja harin ka teisi
_________________ " Maailm on täis kõikvõimalike külatarkade kogukondi, kelle ühine joon on teadus- ja tõenduspõhisele elukäsitusele vastandumine." |
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
05.11.2011 00:13:25
|
|
|
jägaja, vägagi arusaadav, aga ... liiga pikk.
|
|
tagasi üles |
|
|
logard
HV vaatleja
liitunud: 31.01.2006
|
05.11.2011 20:22:11
|
|
|
Ketast välja jätta ei saa. sest siis ei saa kasutaja aru mida rakendus/progra korrastab
"Ketta korrastaja" võiks täitsa kasutusse minna....
Ketta asemel uut "taristu" taolist sõna välja mõelda.... tekib uus häda.
Sageli on see ketas mingi akna sees kui seda tõlkida kõvakettana või mõne muu suurema tähearvuga siis ei mahu see igale poole ära ja kuvamine muutub valeks/arusaamatuks.
Kunagi tõlgiti disk> plaadiks... tegevuseks oli faili eemaldamine plaadilt.
Sõber kirus ja vandus et tänu valele tõlkele ta kaotas/kustutas failid oma kõvakettalt.
Kirjutasin keelefaili ümber ja saatsin keelfaili solkijale kirja et kuidas tema tõlkefaili järgi on võimalik kustutada failid CD-lt
viimati muutis logard 05.11.2011 22:20:06, muudetud 1 kord |
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
05.11.2011 20:26:44
|
|
|
logard, mul tekkis küsimus sinu kirjutatud sõna "failisi" kohta. Kas see oli näpukas?
|
|
tagasi üles |
|
|
logard
HV vaatleja
liitunud: 31.01.2006
|
05.11.2011 22:22:17
|
|
|
näppar jah
Märksõnaks ühest teisest teemast "kiirtrükk"
|
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
16.11.2011 21:50:29
|
|
|
Sattusin ühe arusaamatu tõlke otsa. Nimelt programmi tõlkimisel sattusin ühel momendil mõtlema selle üle, kuidas tõlkida "Close". Automaatselt rahumeeli tõlkisin seda kui "sule", kuid sattus ette mingi lause, kus pidin tõlkima kui "sulema", kuid see sõna tundus väga võõras. Lappasin sõnastikke ning selgus, et tegusõna "sulema" pole olemas ning "sulgema" pööratakse kui "sulge". Parandasin kiiresti oma vea ära, kuid siia sundis mind kirjutama põhjus, et sõna "sule" on jäänud minu alateadvusse selle tõttu, et eestikeelses Windowsis kasutatakse just täpselt seda sõna:
Kummalisel kombel ka jutus kasutan "sule aken" või "sule kast". Krt, peab selles suhtes muud tõlked üle vaatama - Microsofti tõlkijad on teinud vea.
|
|
tagasi üles |
|
|
dvd vader
HV Guru
liitunud: 26.09.2002
|
16.11.2011 21:56:46
|
|
|
pikk jutt, s*tt jutt.
kui google'isse kirjutada sule või sulge, antakse esimeses lingis vastus, kuidas on õige.
tsitaat: |
Kas sule uks või sulge uks? – Mõlemad on õiged. |
|
|
tagasi üles |
|
|
LiivaneLord
Sõpradele "Olavi"
liitunud: 20.06.2006
|
16.11.2011 22:03:22
|
|
|
Aga kuidas teie tahate?
|
|
tagasi üles |
|
|
|