Avaleht
otsing leidis 77 vastet
Avaleht  mine lehele 1, 2, 3, 4  järgmine
Hinnavaatlus :: Foorum :: Uudised :: Ärifoorumid :: HV F1 ennustusvõistlus :: Pangalink :: Telekavad :: HV toote otsing
autor sõnum
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 09.03.2013 00:48:57   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Seal just äsja ilmus uuem versioon välja.... (2.1.x)
Sikutasin osad failid omale alla ja tõlgin oma tõlke progrega.... väga lihtsal põhjusel et ei viitsi ühte ja samat väljendid tüütuseni k ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 08.03.2013 14:06:13   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
,

PS! Ega sa ei pahanda, kui ma natuke su kallal norin? icon_biggrin.gif "Just installed" kõlaks tõlkes paremini "Äsja paigaldatud" või "Hiljuti paigaldatud". Ja see "Feel free *.*" -> "Siin võid rääk ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 06.03.2013 15:45:15   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Entry name: $txt%B %d, %Y, %I:%M:%S %p
Kuidas seda rasvast kirja lahti harutada......
Ee, see on ajaformaat, mida ei tohigi tõlkida.

Aga kui soovid muuta ajaformaati (mis on ebasoovitatav), siis ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 03.03.2013 20:55:50   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Entry name: $txt%B %d, %Y, %I:%M:%S %p
Kuidas seda rasvast kirja lahti harutada......
  teema: Simple Machines Community Forum eesti keelde
logard

vastuseid: 0
vaadatud: 7068

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 27.02.2012 00:59:43   pealkiri: Simple Machines Community Forum eesti keelde
http://media.simplemachinesweb.com/smf/smsite2/images/site/smsite_logo.jpg?rc2.1.1http://www.simplemachines.org
Olemas selline Foorumitarkvara (free Internet forum application) millel puudub AMETLIK ...
  teema: avast! versioon 8 tõlkimine (vana teema jätk)
logard

vastuseid: 45
vaadatud: 53061

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 31.01.2012 22:50:28   pealkiri: avast! versioon 8 tõlkimine (vana teema jätk)

Muidugi peaks selle "teid" muutma "sind" kuna ma olen terve programmi tõlkinud "teietamata", sest mulle isiklikult ei meeldi programmipoolne teietamine. Siin jagunevad kasutajad kindlasti kaheks : ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 27.11.2011 17:51:38   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Kas nendele reeglitele lisaks või ka asemel ei peaks jälgima ka menüü lühivalikute tähtede säilimist.
Vastasel juhul lõikame tõlgitud programmi kasutaja veelgi rohkem kogu muust arvutimaailm ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 26.11.2011 22:17:12   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Kunagi varem viitasin et ei ole leidnud seda enam aga nüüd tänu archive.org sai see ülesleitud.
Muidugi see siin on vananenud aga algsed tõed saab siit kätte ja kui oleks oma vana postituse mu ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 26.11.2011 15:02:24   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Ok läbuks vahepeal läinud ...
leidsin ülesse ühe vanema tõlkimis stiili juhendi
http://web.archive.org/web/20090525232228/http://hasso.linux.ee/doku.php/eesti:kde:stiilijuhend
tänud siin ve ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 05.11.2011 22:22:17   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
näppar jah
Märksõnaks ühest teisest teemast "kiirtrükk"
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 05.11.2011 20:22:11   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 04.11.2011 21:56:05   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Ütleme nii et kui sulle satub ette väljend Ketta korrastaja ..... thumbs_up.gif
Mis selle väljendiga kohe silme ette kerkib ????
Lapp käes pühid, Haamer käes toksid..... icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 04.11.2011 20:33:06   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Defragmentimis väljend on omaks võetud kuna ei ole leitud täpsemat eestikeelset vasted samas on defragmntimis sõna liit sõna liite DE+fragmentimine
JA kui me ei suuda leida neid emakeelseid vast ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 04.11.2011 00:07:03   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
sisult see proge (defrag) ju tõstab failid kokku mis mööda kettast laiali....
Ketas on ju nagu raamaturiiul kus raamatud vahelt välja võetakse ja ja siis segamini kuskile riiuli tühjemasse so ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 03.11.2011 16:13:08   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
tänan
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 03.11.2011 15:38:14   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Liht labane
Disk Defragmenter
kas sobib selline mõiste nagu ketta tihendaja või hoopis tõlkida raskelt ketta defragmentija/-tor....????
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 30.10.2011 12:54:42   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Ületatud sünkroniseerimise ooteaja ajalimiit.
Превышено время ожидания синхронизации времени.

Pikkus peaks sobima ja arusaadavus?????
Või siis: Sünk ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 23.10.2011 00:22:12   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Spikker tuletab meelde KOOLI kus sai teha märkmeid et edukalt läbida kontroll ülesanne.
Mida ma Help-ist spikerdan vaid ikka otsin abi programii kohta ja koldulehe..... jne
Ning see ei ole seal s ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 22.10.2011 01:28:31   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Krt, panin nüüd tähele, et osades WinRARi dialoogides kasutatakse nuppe Windowsi keelsena ja suuremas osas programmi tõlkija keelsena. Näiteks programmi seadete dialoogis on tõlgitud nupuks "Loo ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 22.10.2011 00:09:34   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Küll mitte teemasse aga.....
Kuulasin uudiseid kus räägiti piima installimisest müügi seadmesse icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif icon_razz.gif
Tähendab nii et talunik mingi mahepiimatoodangu tassib poodi ja installib selle ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 21.10.2011 20:04:47   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
, ok, ma küsin teisiti - kas kõik "Cancel" nupud tuleks tõlkida ühtmoodi või mitte? Kui õigesti mäletan, siis WinRARis on 37 akent, kus on "Cancel" sees. Kui nüüd oletada, siis peaks alla 10 ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 21.10.2011 18:16:13   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
, selles asi ongi, et tegevuste katkestamiseks kasutatakse seda tõlget väga vähe. Peamiselt on mingid dialoogid, kust saad valida, kuidas tegevus sooritatakse.

Kui see ei häiri, siis võin jät ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 21.10.2011 18:07:08   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
Windows on tõlgitud........................ jätan ütlemata
Nii palju kui mina mäletan on seda tõlgitud Katkesta ja seda juba ennem eesti keelset windosat.
See et palgaliste ...... ei kohusta m ...
  teema: Programmide tõlkimine eesti keelde
logard

vastuseid: 173
vaadatud: 118848

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 21.10.2011 12:34:25   pealkiri: Programmide tõlkimine eesti keelde
"Cancel" olen tõlkinud ikka "Katkesta" ja enim kasutusalas on ta siiani olnud sellisena. "Loobu" nagu ei ole arvtialases kontekstis .
Mujal keeleliselt sobib ta sinna paemini aga PC-s peaks ta olea ...
  teema: Kuidas tõlkida "as is"?
logard

vastuseid: 51
vaadatud: 25741

sõnumfoorum: Keelefoorum   postitatud: 10.10.2011 18:25:15   pealkiri: Kuidas tõlkida "as is"?

"tarkvara kasutusest tekkida võivad kaod on kasutaja risk."
ülejäänud on mõttetu mull, mille tõlge ei anna arusaadavusele midagi manu.
Lihtne ja loogiline


Mõnikord jääb tunne et al ...
 
mine lehele 1, 2, 3, 4  järgmine Ajatsoon GMT +3 » Eesti suveaeg
näita foorumit:  



Hinnavaatlus ei vastuta foorumis tehtud postituste eest.